Kategorie

Мальдивская загадка

  • Автор: Хейердал Т.

  • Переплет: мягкий
  • Страниц: 416
  • Формат: 18x11.5x2.5 см
  • Вес: 280 г
  • ISBN: 978-5-17-163909-9
  • Серия: Эксклюзивная планета

  • Бумага: газетная
  • Иллюстрации: отсутствуют
  • Год издания: 2024
  • Язык издания: русский
  • Возрастные ограничения: 16+

44433187

Dostupnost: odeslání do 9-13 pracovních dnů

355 Kč

До середины ХХ века никто из европейских археологов не вел раскопки на Мальдивах, и эта страна оставалась terra incognita даже для своих собственных жителей. Но норвежский исследователь Тур Хейердал (1914–2002) начинает новое приключение — он проникает в джунгли пустынного атолла Гааф-Ган и открывает руины ступенчатой, ориентированной по солнцу каменной пирамиды, стены которой покрыты солярными символами. Как она здесь оказалась? Кто ее построил? Кто жил на острове в незапамятные времена? Эти и другие ответы в книге бесстрашного путешественника «Мальдивская загадка».
Об авторе:
ТУР ХЕЙЕРДАЛ (1914–2002) — норвежский археолог, путешественник и писатель.
В 1983—1984 годах Тур Хейердал обследовал курганы, найденные на Мальдивских островах в Индийском океане. Там он обнаружил фундаменты и дворы, ориентированные на восток, а также скульптуры бородатых мореплавателей с продолговатыми ушными мочками («длинноухих»). И те, и другие археологические находки согласуются с теорией о цивилизации мореходов, происходивших из современной Шри-Ланки, которая заселила Мальдивы и оказала влияние или даже основала древнюю культуру Южной Америки и острова Пасхи. Открытия Хейердала детально изложены в его книге «Мальдивская загадка».
О переводчике:
ЛЕВ ЛЬВОВИЧ ЖДАНОВ (1924–1995) — литератор и переводчик в третьем поколении. В начале ХХ века большую известность своими историческими романами снискал его дед Лев Григорьевич Жданов (1854–1951), прозаиком и переводчиком был также его отец — Лев Шифферс. Детские годы Лев Жданов провел в Норвегии.
Участвовал в Великой Отечественной войне, конец которой встретил в Берлине. Литературный дебют переводчика состоялся в 1955 году, когда в журнале «Юность» был напечатан его перевод книги Тура Хейердала «Путешествие на'Кон-Тики'». За свою жизнь Лев Жданов перевел более 150 книг — с английского, норвежского, шведского и других языков. Благодаря ему русские читатели познакомились с творчеством таких писателей, как Р. Амундсен, Б. Даниельссон, Ж.-И. Кусто, Я. Линдблад, Дж. Даррелл, К. Саймак, А. Кларк, Р. Брэдбери и др.