Монография посвящена проблематике риторической структуры текста, имеющей большое теоретическое и практическое значение. Этот вопрос решается через призму рассмотрения коннекторов в современном японском языке — выделяемых на функциональных основаниях средств связи между дискурсивными элементами различной продолжительности и статуса. Автором ставится задача упорядочить типы логико-семантических связей в тексте, инвентаризировать и всесторонне проанализировать адекватные для них средства соединения фрагментов речевых произведений. При этом опора делается на аутентичные источники материала, включая данные корпусов, сравнение переводных текстов, а также результаты опытов по разметке структуры текстов различных типов.
Для специалистов-японистов — лингвистов, филологов, переводчиков, преподавателей, а также широкого круга интересующихся лингвистикой текста.